2do día: 15 de Septiembre del 2020

 2do día: 15 de Septiembre del 2020


1ra Clase: Introducción a la enseñanza del idioma coreano. (3 horas)




A ver
  
한국어 👉 Coreano
교육 👉 Educación, enseñanza
개론 👉 Introducción

Aquí basícamente nos enseñaron a diferenciar.

El 한국어 del 국어

국어: Es el coreano que estudian los propios coreanos como lengua materna. Por ejemplo en nuestro caso nosotros le solemos llamar al menos en mi caso ´´Comunicación Integral´´. 
 
한국어: Es el coreano que estudian los extranjeros que no tienen como lengua materna al coreano. 
 Por ejemplo en nuestro caso, los extranjeros que aprenden? Idioma español 

A mí la verdad me gusta mas el 국어 que el 한국어, porque el 한국어 es un mundo creado y ordenado para los no nativos del idioma coreano, como por ejemplo los libros de texto de enseñanza del idioma coreano y las clases de coreano; mientras que el 국어, es el idioma en sí con sus ajustes y desajustes, como las conversaciónes reales entre coreanos, el coreano de la tele, la radio, la música y de los libros en todas sus categorías.  Espero me deje entender. Con esto no digo que el 한국어 no sirva, todo lo contrario opino que es un elemento fundamental para ingresar al 국어. 

Una vez ingreses al mundo del 국어, no tienes porque cuestionar demasiado, sino dejarte llevar y sumergirte. 

Aunque puede ser muy duro lanzarte al mundo del 
국어 sin antes, haberte puesto la ropa del 한국어 también puede ser posible. Conozco a una persona, que aprendió coreano conversando con personas nativas sin ningúna clase de coreano. 😨

 
En fín cada uno tiene su manera de nadar verdad.  Lo cuál no es correcto ni incorrecta es simplemente un estilo. 

En conclusión, si estás estudiando coreano, estudiar con los libros de texto y las clases es de muchísima ayuda, pero no te quedes ahí ve por más y lanzate a los libros coreanos, y nada entre sonidos naturales de las conversaciones de los programas de televisión, radio, noticias, podcasts, etc. Tal vez, al principio el golpe con el agua puede ser durísimo, pero no se comparará con nada a todo lo que podrías encontrar en el fondo del mar. 



2da Clase: Teoría de la fonología coreana. (3 horas)




한국어 👉 Coreano
음운 👉 Fonología 
론 👉 Teoría 

Por cierto, cuidado con la pronunciación. 🙀
한국어 음운론  👉 [으문논]


Que lanze, la primera piedra a quién le haya parecido fácil la pronunciación del idioma coreano desde el principio ( A excepción de Fio, si estás leyendo esto 😂 )


¿Por qué tener mucho cuidado con la pronunciación? 💣😹


Podríamos decir cosas que no queremos... 

선생님 맛있다! 

Miss está rica! 


아 아 죄송합니다. 

Yo quise decir

선생님 멋있다!
Miss se ve cool! 

< Como por ejemplo >

Entonces vamos a tomar nota! ✋ 

1. Badchim 

부엌[부억]
cocina 

낚시[낙씨]
Clima

낫[낟]
Hoz

낮[낟]
Dia(Refiriéndose a de día no de noche)

낯[낟] 
Rostro

무릎[무릅] 
Rodilla


2.   =>     
   ㄷ  =>   
   ㄱ  =>   


ㄴ => ㄴ 뽑는[뽐는]
ㄴ => ㄴ 듣는[든는]
ㄴ => ㄴ 먹는[멍는]


 3.   =>   
  ㅍ  =>   
  ㅅ  =>   

   ㄴ =>  ㄴ  닦는[당는]
  ㅍ ㅁ  =>  ㅁ 잎만[임만]
  ㅅ ㄴ  =>  ㄴ 웃는[운는]


4.  ㄹ => 


금리 [금니]
담론 [담논]
공로 [공노]
등록 [등녹] 

5.  ㄹ =>

난로 [날로]
신라[실라]
천리[철리]
광한루 [광할루]


6.  ㄹ ㄴ =>

칼날[칼랄]
물난리[물랄리]
줄넘기[줄럼끼]


7. ㄷ + ㅣ= ㅈ
ㅌ + ㅣ= ㅊ

굳이[구지]
밭이[바치]
끝이[끄치]
같이[가치]


8. Si estas consonantes 'ㅂ,ㄷ,ㄱ,ㅅ,ㅈ'siguen después de estas como badchim 'ㅂ,ㅍ,ㄷ,ㅌ,ㄱ,ㄲ,ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅊ,ㅎ' suenan como estas 'ㅃ,ㄸ,ㄲ,ㅆ,ㅉ'.

밥도둑[밥또둑]
돋보기[돋뽀기]
국사발[국싸발]
옷고름[옫꼬름]
있고[읻꼬]
잊고[읻꼬]
꽃병[꼳뼝]
부엌도[부억또]
밭길[받낄]
옆집[엽찝]

Ahh a este punto ya me quería rendir, pero no! 
Escribiré todo la teoría. Al fin de cuenta, va a ser de mucha utilidad para todos. 

Sigamos!💪 Si podemos! 


9. Si estas consonantes 'ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ' siguen después de estas como badchim 'ㄴ,ㅁ' suenan como estas 'ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ'.


안다[안따]
안고[안꼬]
안자[안짜]
안소[안쏘]
감다[감따]
감고[감꼬]
감자[감짜]
감소[감쏘]


10. Si estas consonantes 'ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ' siguen después de '을' suenan como estas 'ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ'.


내가 갈 곳이 없다.
[갈꼬시]

그 사람이 그럴 줄 몰랐어요.
[그럴쭐]

아마 그럴 거야
[그럴꺼야]

갈 데가 없다
[갈떼가]


11. El cambio de pronunciación de acuerdo al tiempo presente, pasado y futuro.


Presente:  밥을 먹는 사람    학교에 가는 사람
Pasado:   밥을 먹은 사람    학교에 간 사람
Futuro:   밥을 먹을 사람    학교에 갈 사람

  • Presente:  Verbo + -는, Adjetivo + -ㄴ/은
  • Pasado:   Verbo + -ㄴ/은
  • Futuro: Verbo  + -ㄹ/을


12. En el caso que una sílaba Hanja (raíz china) que termine en la sílaba en 'ㄹ', y si la otra sílaba empieza en 'ㄷ,ㅅ,ㅈ'. Estas se leen como 'ㄸ,ㅆ,ㅉ'


갈등[갈뜽]
결정[결쩡]
결실[결씰]
 
Sin embargo si la otra sílaba empiezan en ㄱ,ㅂ. Estas se leen tal como son, no cambian.

결과[결과]
물건[물건]
발견[발견]
결별[결별]
설비[설비] 



13. En el caso que una sílaba termine en 'ㅎ' y la siguiente sílaba empieza en 'ㅇ'.La 'ㅎ' desaparece.

좋으니[조으니]
좋아서[조아서]
좋은[조은]
놓으니[노으니]
놓아서[노아서]
놓은[노은]


14. En el caso que aparezcan 4 carácteres, se suele omitir uno de los consonantes que va de base.


값[갑]
삶[삼]

 Existen 11 formas de dos consonantes que van de base. 
ㄳ,ㄵ,ㄶ,ㄺ,ㄻ,ㄼ,ㄽ,ㄾ,ㄿ,ㅀ,ㅄ

  •      ㄳ → [ㄱ]           넋 [넉], 넋과 [넉꽈]
  • ㄵ → [ㄴ]               앉다 [안따]
  •                     ㄶ →  [ㄴ]               많네 [만네] , 많소 [만쏘]
  •                                                ㄺ → [ㄱ]/[ㄹ]                         맑다[막따], 닭 [닥],                                                                         흙과 [흑꽈],  맑게 [말께], 몱고 [몰꼬] 
  • ㄻ →  [ㅁ]         삶[삼], 젊[점따] 
  • ㄼ →  [ㄹ]        여덟[여덜], 넓다[널따]
    밟 [밥]. 밟다 [밥따]
  • ㄽ →  [ㄹ]      외곬 [외골] 
  • ㄾ →  [ㄹ]      핥다 [할따]
  • ㄿ →  [ㅂ]       읉고 [읍꼬]
  • ㅀ →  [ㄹ]     뚫네    [뚤레]
  • ㅄ →  [ㅂ]     없다    [업따]

15.  ㄱ+ㅎ= ㅋ
       ㄷ+ㅎ= ㅌ
       ㅂ+ㅎ= ㅍ
      ㅈ+ㅎ= ㅊ

맏형[마텅]
법학[버팍]
앉히다 [안치다]
놓고 [노코]
놓다[노타]
놓지[노치]
싫다 [실타]
많다 [만타]
많지[만치]


Vamos chicos si podemos!! 
Ya falta poquito, juntemos fuerzas!

16. También hay casos en los cuáles de aumentan mas de una consonante.


솜이불     [솜니불]
콩엿      [콩녇]
꽃잎      [꼰닙]
들일      [들릴]
솔잎     [솔립]
서울역     [서울력]
나뭇잎     [나문닙]
베겟잇      [베겐닏]

늦여름   [는녀름]
맨입   [맨닙]
헛일    [헌닐]

Cuando termina en '요'

그랬군요[그렏꾼뇨/그레꾼뇨] 그럼요 [그럼뇨]

Y terminamos
수고하셨어요!!! 👏👏💪

No es necesario que te memorizes todo de una vez, mas que memorizar que te se un material de referencia. Este es un material muy difícil de encontrar pero ya ahora ya lo tienen en sus manos, bueno en el internet.

Así a mejorar esa pronunciación! 

아~ 그나저나 Por cierto un pajarito me dijo que a partir del 2023 ya va a ver el speaking para TOPIK y uno de puntos a evaluar va a ser la pronunciación así que hay que ir trabajando desde ahora. 

Ánimo! 

Nos vemos y muchísimas bendiciones!! 😀😀💕

Comentarios

  1. Holisss no entendí nada, por que no pusiste los significados en español

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, no es necesario saber los significados ya que el enfoque está en los cambios que hay en los carácteres al momento de pronunciarlas. :D

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Beca Curso Global "Korean Language and Culture Expert"

Ulhi Ssem en Corea😍 - D2

EXÁMEN DE CERTIFICACIÓN DEL IDIOMA COREANO - TOPIK